Tôi là thầy Shige, là giáo viên dạy tiếng Nhật và cũng là người hổ trợ cho du học sinh Nhật Bản. (*´ω`)
Tôi có một nhóm trên facebook dành cho các bạn đặt bất kỳ câu hỏi nào với người Nhật, chính vì vậy đừng ngần ngại mà hãy đặt thật nhiều câu hỏi ở đấy nhé! (´▽`)
Học sinh
Giáo viên
Tuy nhiên, 片隅 được nhấn mạnh một chút.
Nó như kiểu,
隅 ・ ・ ・ Góc; xó, góc phòng, góc đường…
片隅 ・ ・ ・ Góc khuất, góc khuất của thế giới, góc khuất của trái tim… Nói cách khác, nó như kiểu bị dồn vào chân tường, cô đơn hơn, hạn hẹp hơn.
Vì vậy, trong cuộc sống bình thường hàng ngày, tôi thường sử dụng あそこの隅にあるペンをください (Vui lòng cho tôi cây bút ở góc đó), nhưng trong các tựa phim, anime, v.v., để nhấn mạnh “một góc khác hơn”, người ta sẽ sử dụng 片隅.
Giáo viên
À, tôi nghĩ bạn cứ nhớ rằng, “Trong cuộc sống hàng ngày, chúng ta thường sử dụng 隅 và 隅っこ, nhưng khi muốn nhấn mạnh hoặc nói điều gì đó một cách hoa mỹ hơn, chúng ta sẽ sử dụng 片隅“! (‘ω’) ノ