Tôi là thầy Shige, là giáo viên dạy tiếng Nhật và cũng là người hổ trợ cho du học sinh Nhật Bản. (*´ω`)
Tôi có một nhóm trên facebook dành cho các bạn đặt bất kỳ câu hỏi nào với người Nhật, chính vì vậy đừng ngần ngại mà hãy đặt thật nhiều câu hỏi ở đấy nhé! (´▽`)
Thầy và các bạn cho mình hỏi (Cả 2 câu dưới đây đều là văn nói ạ):
Có phải là họ đã bỏ に trong そう思った phải không ạ?
やっぱりそう思った?
Học sinh
Giáo viên
に không cần thiết. m(__)m
Việc thêm て sau tính từ 面白く ở câu này có ý nghĩa gì ạ?
話してみたら、とっても面白くてね
Học sinh
Giáo viên
Câu hỏi này thật thú vị!
Thông thường, chúng ta sử dụng câu 面白くて、○○した, nhưng khi chúng ta nói 面白くてね~。 trong văn nói,
Bạn có thể kết thúc câu như hiện tại hoặc bạn có thể tiếp tục câu như 面白くてね~。しかもその人は別の面白いことをしていたんだよ。
Khi người Nhật nói ○○で~。 hoặc ○○て~。, cảm giác như họ đang định kéo dài đoạn kết và vẫn còn muốn nói tiếp. Vì vậy, bạn có thể tiếp tục câu sau 面白くてね~。 hoặc nếu bạn không thể nghĩ ra điều gì để nói tiếp theo, bạn cũng có thể kết thúc câu ở đó!