Trong tiếng Nhật バス là xe bus và cũng là bath (bồn tắm)

Tôi là thầy Shige, là giáo viên dạy tiếng Nhật và cũng là người hổ trợ cho du học sinh Nhật Bản. (*´ω`)
Tôi có một nhóm trên facebook dành cho các bạn đặt bất kỳ câu hỏi nào với người Nhật, chính vì vậy đừng ngần ngại mà hãy đặt thật nhiều câu hỏi ở đấy nhé! (´▽`)

Nhóm Facebook miễn phí. Thảo luận về du học miễn phí.

Dạ chuyện là em làm bên khách sạn và có dắt khách đi coi phòng

Vừa rồi có bác Nhật xem phòng thì trong phòng không có máy giặt

Và bác nhắn với em như này:

バスがりませんが、洗濯機せんたくき絶対必要ぜったいひつようです。

Dạ cho em hỏi câu này có hàm ý gì khác nữa không ạ?

Học sinh

Giáo viên

Cái này có sử dụng dịch tự động không vậy nhỉ?

Tôi không nghĩ đó là tiếng Nhật tự nhiên cho lắm!

バスがりませんが、洗濯機せんたくき絶対必要ぜったいひつようです。

Tôi nghĩ バス này tượng trưng cho bồn tắm, không phải xe buýt.

Nói cách khác, tôi nghĩ nó có nghĩa là “Tôi không cần bồn tắm, nhưng tôi cần máy giặt” (`・ ω ・ ´) ゞ

Tôi không biết anh ấy có tức giận không, nhưng tôi cảm thấy nhu cầu về mấy giặt của anh ấy khá cao!