Cách sử dụng và sự khác biệt của「のは」và「のが」【Giải thích của người Nhật】

Tôi là thầy Shige, là giáo viên dạy tiếng Nhật và cũng là người hổ trợ cho du học sinh Nhật Bản. (*´ω`)
Tôi có một nhóm trên facebook dành cho các bạn đặt bất kỳ câu hỏi nào với người Nhật, chính vì vậy đừng ngần ngại mà hãy đặt thật nhiều câu hỏi ở đấy nhé! (´▽`)

Nhóm Facebook miễn phí. Thảo luận về du học miễn phí.

Giáo viên

Trong câu trên có chỗ bị sai, các bạn có biết chỗ nào không?
??? Sai ở chỗ nào vậy ạ?

Học sinh

Giáo viên

Nếu là

この料理りょうりはきれいに装飾そうしょくされているので、べるのがしいです。

(Ví món này được trang trí đẹp mắt, nên ăn thì tiếc quá)

có thể sẽ tốt hơn! ^^

Bởi vì「Không phải những thứ trang trí đó ngon, mà là nó đẹp」

Đó là phần duy nhất cần được sửa chữa, còn những phần khác tôi nghĩ rằng đã ổn rồi.

Giáo viên

Tôi nghĩ đây là 1 câu hay! (/・ω・)/

Nếu bạn muốn bổ sung thêm một vài điểm nữa thì,

べるのが tiếng câu Nhật tự nhiên hơn べるのは.

べるのはしいです・・・Đang nhấn mạnh vàoしい

べるのがしいです・・・Đang nhấn mạnh vàoべる