Cách sử dụng của「んです」【Giải thích của người Nhật】

Tôi là thầy Shige, là giáo viên dạy tiếng Nhật và cũng là người hổ trợ cho du học sinh Nhật Bản. (*´ω`)
Tôi có một nhóm trên facebook dành cho các bạn đặt bất kỳ câu hỏi nào với người Nhật, chính vì vậy đừng ngần ngại mà hãy đặt thật nhiều câu hỏi ở đấy nhé! (´▽`)

Nhóm Facebook miễn phí. Thảo luận về du học miễn phí.

Thầy ơi!

  • 財布さいふをなくしたんですか。
  • 財布さいふをなくしましたか。

Có gì khác nhau vậy ạ?

Học sinh

Giáo viên

Cảm ơn câu hỏi của bạn nhé! (* ´ ▽ ` *)

Ý nghĩa giống nhau, nhưng có sự khác biệt về sắc thái sau.

財布さいふをなくしたんですか。

→ Dạng câu hỏi nhấn mạnh.

財布さいふをなくしましたか。

→ Dạng nghi vấn thông thường.

Chỉ nhìn vào câu ), tôi, một người Nhật, nghĩ rằng, “Bạn tức giận hoặc ngạc nhiên về việc người này bị mất ví?

Đó là một biểu hiện hơi mạnh mẽ.

MEMO

Sự khác biệt được mô tả dưới đây.

Giải thích sự khác nhau của んです và ます [Ngữ pháp N5]

Giáo viên

Từ đây trở đi thì bạn không cần phải nhớ đâu (`・ ω ・ ´) ↓

Trong cuộc trò chuyện bằng tiếng Nhật, tôi thường sử dụng んですか ngay cả khi nó không có nghĩa cần nhấn mạnh.

Không sử dụng nó cho khách hàng của doanh nghiệp, nhưng tôi lại thường sử dụng nó với những người trong cùng công ty, bạn bè và gia đình.

Và điều này phụ thuộc vào điều bạn muốn nhấn mạnh.

Nó sẽ có cảm giác nhu sau,

財布さいふをなくしたんですか

Trường hợp 財布さいふ trọng âm → bình thường

Nếu なくしたんですか có trọng âm → Nhấn mạnh (có chút chê trách)

Có thể bạn sẽ không biết cách sử dụng nó đúng cách, nếu bạn không nói chuyện với người Nhật! (> _ <)