Tôi là thầy Shige, là giáo viên dạy tiếng Nhật và cũng là người hổ trợ cho du học sinh Nhật Bản. (*´ω`)
Tôi có một nhóm trên facebook dành cho các bạn đặt bất kỳ câu hỏi nào với người Nhật, chính vì vậy đừng ngần ngại mà hãy đặt thật nhiều câu hỏi ở đấy nhé! (´▽`)
Thầy ơi, vì sao khi muốn kết bạn với người Nhật mình nói câu あなたが好きです thì họ lại lấy làm ngạc nhiên vậy ạ?
Học sinh
Giáo viên
Trước hết, về cơ bản, chúng ta cũng không sử dụng các từ あなたが好きです。 hoặc 友達になりましょう.
Khi bạn bè thân với nhau, họ trở thành bạn của nhau.
Giáo viên
Vì vậy, nếu bạn muốn nói “Tôi muốn thân thiết”
- これからも仲良くしてくれるとうれしいです。
- 太郎さんと話せて楽しかったです。
Bằng cách này, nó là để truyền tải “Cảm giác vui vẻ” cho đối phương.
Tôi nghĩ đó là một cách nói rất thông minh (´ ▽ `)