Tôi là thầy Shige, là giáo viên dạy tiếng Nhật và cũng là người hổ trợ cho du học sinh Nhật Bản. (*´ω`)
Tôi có một nhóm trên facebook dành cho các bạn đặt bất kỳ câu hỏi nào với người Nhật, chính vì vậy đừng ngần ngại mà hãy đặt thật nhiều câu hỏi ở đấy nhé! (´▽`)
Mình xem anime thì phụ đề nhật có câu này,
“そこの給仕よ,
すまないが
少しよいか?”
Anime: Isekai Shokudou 2, episode 10
có điều, từ よい trong câu này mình không biết là gì,
よろしくお願いします, 皆さん
Học sinh
Giáo viên
Điều này thường được sử dụng trong các cuộc trò chuyện của tiếng Nhật như “今、少しいいですか?”
Nghĩa là “Ngay lúc này, tôi làm phiền bạn 1 chút có được không?”, nó là dạng viết tắt của 今、お時間少し頂いてもいいですか?