Tôi là thầy Shige, là giáo viên dạy tiếng Nhật và cũng là người hổ trợ cho du học sinh Nhật Bản. (*´ω`)
Tôi có một nhóm trên facebook dành cho các bạn đặt bất kỳ câu hỏi nào với người Nhật, chính vì vậy đừng ngần ngại mà hãy đặt thật nhiều câu hỏi ở đấy nhé! (´▽`)
目次
Ý nghĩa và cách sử dụng của ~はどういう意味ですか? là gì…?
Trong tiếng Việt có nghĩa là “~có nghĩa là gì?”
Đây là ngữ pháp được sử dụng khi hỏi nghĩa của câu và từ.
1.
Aさん: ツンデレはどういう意味ですか?
Tsundere nghĩa là gì vậy?
Bさん: 厳しいですが、時々優しい性格という意味です。
Nó khó chịu, nhưng đôi khi nó có nghĩa là một tính cách dịu dàng.
(Nói ngắn gọn theo cách nói của người Việt thì ツンデレ có nghĩa là “Trong nóng ngoài lạnh” hoặc “Thích mà còn ngại”)
2.
Aさん:PDCAはどういう意味か教えてもらえないでしょうか?
Bạn có thể cho tôi biết PDCA có nghĩa là gì không?
Bさん:Plan, Do, Check, Actionという意味です。
Nó có nghĩa là Plan, Do, Check, Action
- ~はどういう意味ですか? → “~ có nghĩa là gì?”
- Nếu bạn muốn hỏi một câu hỏi lịch sự hơn, bạn có thể dùng どういう意味か教えてもらえないでしょうか?
Giải thích chi tiết về ý nghĩa và cách sử dụng của ~はどういう意味ですか?
Giáo viên
Học sinh
Câu ví dụ cơ bản của ~はどういう意味ですか?
1.
Aさん: ツンデレはどういう意味ですか?
Tsundere nghĩa là gì vậy?
Bさん: 厳しいですが、時々優しい性格という意味です。
Nó khó chịu, nhưng đôi khi nó có nghĩa là một tính cách dịu dàng.
Giải thích
Về ~はどういう意味ですか?, “~ ở bất kỳ thể nào cũng được“.
Câu trả lời sẽ là ~は…という意味です. Trong câu này, câu hỏi trước nói ツンデレは, vì vậy người trả lời đã bỏ qua nó.
“Có ý nghĩa là…” tiếng Nhật là gì?→~は…という意味です。Ý nghĩa và cách sử dụng【Ngữ pháp N4】Bạn cũng có thể sử dụng các từ và câu như kiểu dưới đây.
ポケモンはどういう意味ですか?
(Pokemon có nghĩa là gì?)
「今日、結婚します」はどういう意味ですか?
(“Hôm nay tôi kết hôn” nghĩa là sao?)
Tuy nhiên trong trường hợp văn viết thì khó hiểu vì trong văn viết có câu văn nên thường phân biệt bằng dấu 「」 v.v.
Cách nói lịch sự hơn của ~はどういう意味ですか? (kinh doanh, v.v.)
2.
Aさん:PDCAはどういう意味か教えてもらえないでしょうか?
Bạn có thể cho tôi biết PDCA có nghĩa là gì không?
Bさん:Plan, Do, Check, Actionという意味です。
Nó có nghĩa là Plan, Do, Check, Action
Giải thích
Trường hợp nến giữ nguyên ~はどういう意味ですか? khi hỏi có thể là mất lịch sự.
Do đó, cách nói lịch sự hơn của nó như sau.
はどういう意味か教えてもらえないでしょうか?
Dài nhỉ! 😀
Cái này lịch sẽ sự hơn bằng cách thêm 教えてもらえないでしょうか? vào どういう意味ですか?
Quá khứ,Quá khứ phủ định? tiếng Nhật là gì?→~でした&ではありませんでした Ý nghĩa, cách dùng của cấu trúc này!【Ngữ pháp N5】Tuy nhiên, khi một người học tiếng Nhật nói chuyện với một người Nhật, họ thường có thể nghe thấy ~はどういう意味ですか?.
Chỉ cần nhớ rằng đây là một phương pháp lịch sự hơn là sử dụng nó trong các tình huống kinh doanh với người Nhật.
Sử dụng các từ lịch sự hơn như はどういう意味か教えてもらえないでしょうか? trong các tình huống kinh doanh, đặc biệt là khi nói chuyện với khách hàng.
Ngay cả trong kinh doanh, nếu là cùng một công ty, ~はどういう意味ですか? vẫn thường được sử dụng.
Tôi nghĩ rằng điều này khác nhau tùy thuộc vào mối quan hệ khi kinh doanh.
- ~はどういう意味ですか? → “~ có nghĩa là gì?”
- Nếu bạn muốn hỏi một câu hỏi lịch sự hơn, bạn có thể dùng どういう意味か教えてもらえないでしょうか?