Sự khác nhau của「Vる+な」,「V(ます)+なさい」và「Vてちょうだい」【Giải thích tiếng Nhật】

Tôi là thầy Shige, là giáo viên dạy tiếng Nhật và cũng là người hổ trợ cho du học sinh Nhật Bản. (*´ω`)
Tôi có một nhóm trên facebook dành cho các bạn đặt bất kỳ câu hỏi nào với người Nhật, chính vì vậy đừng ngần ngại mà hãy đặt thật nhiều câu hỏi ở đấy nhé! (´▽`)

Nhóm Facebook miễn phí. Thảo luận về du học miễn phí.

Mọi người phân biệt cách dùng của 3 mẫu ngữ pháp này giúp em với ạ!

Vる+な

V(ます)+なさい

Vてちょうだい

Học sinh

Giáo viên

Đầu tiên, hãy kiểm tra sự khác biệt về nghĩa của nó nhé (=゚ω゚)ノ

Vる+な・・・Động từ thể cấm chỉ (Cấm, không được…)

V(ます)+なさい・・・Hãy V~ (Dùng khi muốn đưa ra yêu cầu, ra lệnh với người nghe)

Vてちょうだい … Hãy V… (Sử dụng để yêu cầu đối phương làm một việc gì đó.)

Giáo viên

Tôi nghĩ bạn đã hiểu nghĩa, vì vậy hãy xem cách sử dụng nó với một câu ví dụ!

あさごはんをべるな (Không ăn sáng)

あさごはんをべなさい (Hãy ăn sáng đi)

あさごはんをべてちょうだい (Cho tôi bửa sáng)

Và mỗi cái trở thành một kết nối của ngữ pháp thể mệnh lệnh.

Tóm tắt cách sử dụng và phán đoán V命令形(Thể mệnh lệnh)【Ngữ pháp N4】