Cách sử dụng và sự khác biệt của「は」và「が」【Giải thích của người Nhật】

Tôi là thầy Shige, là giáo viên dạy tiếng Nhật và cũng là người hổ trợ cho du học sinh Nhật Bản. (*´ω`)
Tôi có một nhóm trên facebook dành cho các bạn đặt bất kỳ câu hỏi nào với người Nhật, chính vì vậy đừng ngần ngại mà hãy đặt thật nhiều câu hỏi ở đấy nhé! (´▽`)

Nhóm Facebook miễn phí. Thảo luận về du học miễn phí.
Thầy có thể giải thích giúp em về sự khác nhau của「は」「が」không ạ?

Học sinh

Giáo viên

1 câu hỏi hay đấy!Đối với người Nhật thì, để phân biệt được は và が cũng khá là khó đấy,(=゚ω゚)ノ

Sự khác biệt giữa là,

① Nhấn mạnh từ phía trước hoặc từ phía sau.

→ Sử dụng để nhấn mạnh từ phía trước và để nhấn mạnh từ phía sau.

Ví dụ, sự khác biệt đó là,

わたしのおさん会社員かいしゃいんです。

Nhấn mạnh わたしのおさん

わたしのおさん会社員かいしゃいんです。

Nhấn mạnh nhân viên văn phòng

Khi đó, việc sử dụng nó như thế nào cho hợp lý còn tùy thuộc vào cuộc trò chuyện và ý muốn của người nói.

Giáo viên

Ví dụ:

そういえば、○○さんのいえのだれ会社員かいしゃいんでしたか? “Nói vậy, nhà anh ○○ ai làm nhân viên văn phòng vậy?”

わたしのおさん( )会社員かいしゃいんです。“Anh trai của tôi ( ) nhân viên văn phòng”

Trong trường hợp của một cuộc trò chuyện như vậy, liệu có đặt vào trong ( ) này không? Hay sẽ là ?

Đây là vì tôi muốn nhấn mạnh ai là nhân viên văn phòng, nên sẽ thích hợp để nhấn mạnh cho わたしのおさん.

Giáo viên

Ngược lại,

そういえば、○○さんのいえのだれ会社員かいしゃいんでしたか? “Nói vậy, anh trai của anh ○○ là nhân viên văn phòng hả?”

わたしのおさん( )会社員かいしゃいんです。”Anh trai tôi ( ) nhân viên văn phòng”

có nghĩa là, câu nhấn mạnh là nhân viên văn phòng nên dùng .