Tôi là thầy Shige, là giáo viên dạy tiếng Nhật và cũng là người hổ trợ cho du học sinh Nhật Bản. (*´ω`)
Tôi có một nhóm trên facebook dành cho các bạn đặt bất kỳ câu hỏi nào với người Nhật, chính vì vậy đừng ngần ngại mà hãy đặt thật nhiều câu hỏi ở đấy nhé! (´▽`)
目次
Khi nói về 「この」、「その」、「あの」 ・・・?
「このB」→ B này
「そのB」→ B đó
「あのB」→ B kia
- 「このB」→B này ,「そのB」→B đó,「あのB」→B kia.
- 「このB」、「そのB」、「あのB」 có cấu trúc giống với 「AのB」.
- 「この」、「その」、「あの」được chia ra các cách sử dụng dựa vào lĩnh vực tâm lý học và khoản cách mang tính vật lý.
- 「この」、「その」、「あの」 thì có thể đứng một mình tuy nhiên 「これ」、「それ」、「あれ」 thì không được dùng như vậy.
- Khi sử dụng 「この」、「その」、「あの」 cùng với tính từ thì ta sẽ viết từ bổ nghĩa đầu tiên.
Giải thích rõ hơn về 「この」、「その」、「あの」
Học sinh
Giáo viên
Học sinh
Giáo viên
「このB」→B này
「このB」→B đó
「このB」→B kia
Cái này/cái đó/cái kia.Tiếng Nhật là gì?→これ,それ,あれ Ý nghĩa, cách dùng của cấu trúc này!【Ngữ pháp N5】Theo như cách viết này thì về cơ bản những vật ở gần ta sẽ dùng 「このB」、vật ở xa là 「あのB」、vật có khoản cách vừa phải sẽ dùng 「そのB」 Cách phân biết trên đang dựa vào khoản cách vật lý, tuy nhiên 「この」、「その」、「あの」 còn dựa theo tiêu chuẩn về lĩnh vực hiểu biết của bản thân, của đối phương hay không thuộc lĩnh vự của ai cả mà phân biệt cách dùng.
VD1.
A: その人はどなたですか?
(Người đó là ai vậy ạ?)
B:この人は先生です。
(Người này là giáo viên.)
Giải thích
「その人」 có nghĩa là「Người đó」Về cơ bản khi sử dụng 「その人」 thì ta sử dụng trong trường hợp nội dung được nói đến thuộc lĩnh vực của đối phương.
Đoạn hội thoại lần này là với người mới gặp lần đầu, tuy nhiên ta có thể cảm nhận được bối cảnh hiện đang có giáo viên và B đang đứng nói chuyện với A đúng không nào.
「この人」 có nghĩa là「Người này」và sử dụng trong trường hợp nội dung được nói đến thuộc lĩnh vực của chính mình.
Tôi có viết là 「このB」、「そのB」、「あのB」 về cấu trúc ngữ pháp sẽ giống với 「AのB」. Và nói tóm lại là trong cấu trúc 「このB」 thì 「この」 đang giải thích cho B.
Và tôi muốn mọi người cảm nhận được rằng câu 「Người này là giáo viên 」 cũng xuất phát từ ngữ pháp 「~は…です」
Ai/Vị nào? tiếng Nhật là gì?→だれですか?&どなたですか? Ý nghĩa, cách dùng của cấu trúc này!【Ngữ pháp N5】 Người? tiếng Nhật là gì?→にん?じん?ひと?Cách đọc như thế nào【Ngữ pháp N5】Giống như mẫu câu ví dụ trên, có rất nhiều trường hợp một câu sẽ có sự kết hợp của nhiều mẫu ngữ pháp khác nhau, chính vì thế nên các bạn hãy học kỹ từng mẫu câu nhé. Khi sử dụng được các ngữ pháp phức tạp thì bạn cũng có thể viết được những câu văn dài và khó hơn.
Sự khác nhau giữa 「この」、「その」、「あの」 và 「これ」、「それ」、「あれ」
VD2.
これは私のペンです。
(Đây là cây bút của tôi.)
このペンは私のです。
(Cây bút này là của tôi.)
Giải thích
Nếu nhìn vào nghĩa tiếng Việt thì「Ý nghĩa của cả hai câu đều giống nhau, tuy nhiên cách nói lại khác nhau」
Chính vì thế tôi sẽ giải thích dựa trên cấu trúc ngữ pháp tiếng Nhật.
「 Đây là cây bút của tôi 」 mang ý nghĩa điển hình của mẫu câu 「AはBです」
Hơn nữa đối với câu 「Cây bút này là của tôi」 thì 「このペンは私の(ペン)です。」ta có thể lược bỏ bớt (ペン) mà câu vẫn không thay đổi ý nghĩa.
Tuy nhiên đây cũng là mẫu 「AはB」 nên 「このペン=私の」
VD3.
それは新しいけいたいでんわです。
(Đó là chiếc điện thoại mới.)
そのけいたいでんわは新しいです。
(Chiếc điện thoại đó mới.)
Giải thích
Đây là những tính từ có thể sử dụng ( mạng, yếu, mới, dễ thương chẳng hạn…)
Trường hợp này thì cả hai câu cũng đều có ý nghĩa giống nhau nhưng cách nói lại khác nhau đúng không nào.
「A=B」 ở đây là 「それ=新しいけいたいでんわ」
Có lẽ sẽ có nhiều người nghĩ rằng「Chẳng phải 「それ≠新しい」 hay sao?」tuy nhiên 「新しい」 đang giải thích cho 「けいたいでんわ」 nên nó sẽ bằng với 「それ」
Tôi sẽ viết một bài viết khác để nói về tính từ, tuy nhiên ta có thể hiểu rằng về cơ bản cấu trúc sẽ như sau 【Danh từ】は【Tính từ】です。
Có lẽ khi tôi viết đến đây thì bằng cách nào đó mọi người sẽ hiểu được rằng 「これ」、「それ」、「あれ」 đứng một mình vẫn có nghĩa tuy nhiên 「この」、「その」、「あの」 thì phải kết hợp cùng với một danh từ khác.
Tóm lại khi chỉ những vật ở gần ta có thể thành lập câu 「これは何ですか?」 Tuy nhiên nếu muốn hỏi 「 cái này là gì?」 giống như là 「この本はなんですか?」 thì ta sẽ sử dụng cách 「この+【danh từ】」
Câu khẳng định:
これは彼の朝ごはんです。
(Đây là bữa sáng của anh ấy.)
この本は私のです。
(Quyển sách này là của tôi.)
Câu phủ định:
これは彼の朝ごはんではありません。
(Đây không phải bữa sáng của anh ấy.)
この朝ごはんは彼のではありません。
(Bữa sáng này không phải của anh ấy.)
Câu nghi vấn:
これはだれの朝ごはんですか?
(Đây là bữa sáng của ai vậy?)
この朝ごはんは誰のですか?
(Bữa sáng này là của ai vậy?)
Mọi người hãy nhớ từng điểm khác nhau giống như thế này nhé, rất cần thiết đấy.
Hãy chú ý thứ tự trong câu khi sử dụng cùng với tính từ
VD4.
あのきれいな花は何ですか?
(Bông hoa đẹp đó là hoa gì vậy?)
その大きくて、黒い石はどこにありましたか?
(Cục đá đen và lớn đó ở đâu vậy?)
Giải thích
Khi sử dụng 「この」、「その」、「あの」 với những từ bổ nghĩa cho danh từ giống như tính từ (Ví dụ: lớn, tuyệt, dễ thương, nhẹ… chẳng hạn) thì hãy đặt tính từ hoặc danh từ bổ nghĩa cho 「この」、「その」、「あの」 lên đầu tiên.
[Tính từ] trong tiếng Nhật là gì? Tính từ đuôi い và Tính từ đuôi な. Ý nghĩa và cách sử dụng 【Ngữ pháp N5】(1) 「このB」→B này ,「そのB」→B đó, 「あのB」→B kia.
(2)「このB」、「そのB」、「あのB」 có cấu trúc giống với 「AのB」
(3)「この」、「その」、「あの」 được chia ra các cách sử dụng dựa vào lĩnh vực tâm lý học và khoản cách mang tính vật lý.
(4)「この」、「その」、「あの」 thì có thể đứng một mình tuy nhiên 「これ」、「それ」、「あれ」 thì không được dùng như vậy.
(5) Khi sử dụng 「この」、「その」、「あの」 cùng với tính từ thì ta sẽ viết từ bổ nghĩa đầu tiên.